Урок 3 УЧЁБА

 

Диалог 1

 

1. факультет

на факультет чего

на какой (исторический, экономический, политический)факультет 

 

2. на первом/втором/третьем/четвертом курсе

 

3.Сколько лет учатся в университете?

这里的动词用复数第三人称形式,这是不定人称句的一个特征,将表达的焦点放在客观事实之上,而不强调动作的发出者。这里强调学习期限而非什么人学。

На почте продают книгу.

В библиотеке читают.

Сюда идут. 有人来了

 

4. У вас учатся дольше, чем у нас.

对比的对象在成分上要对等。

На заводе работают дольше, чем в университете.

День дольше, чем ночь.

Футбол лучще, чем баскетбол.

 

5. продолжаться—продолжиться (продолжусь, продолжишься, продолжитесь)

(1)进行(或存在、持续若干时间).

继续进行(或存在、发生).

собрание/ вечер/ выстовка/ урок / летние каникулы

 

6. как раз

(1) 恰好、正好、刚好(强调偶然巧合

Как раз на дороге стоит такси.

Я как раз виделся с Анной.

2)正合适(尺寸上合适、时间上合适)

 Мне это пальто как раз.

 Мне этот костюм как раз.

--А не рано?

--Нет, как раз.

 

ДИАЛОГ 2

7. привет 用于亲朋好友之间。

 

8. Давно тебя не видели.

  Мы давно не виделись.

 

9. учиться

1)учиться чему

2)что делать

 

выучить

1)выучить кого чему

2)выучить кого что делать

3)выучить что

 

10. трудно изучать русский язык?

трудно заполнить это слово

трудно это делать

трудно выучить этот текст

жить там трудно

почему заниматься спортом хорошо?

动词不定式只表示行为,副词不变格、不变位,大部分情况下说明动词。

 

11.читать, писать, говорить по-русски

  слушать русскую речь

 

12.на севере/востоке/юге/западе/ юго-востоке/

северо-западе西北

на  северо-востоке东北 

юго-западе西南

юго-востоке东南

 

 

13. приезжать

   поезжать

   заезжать

 

14.показать—показывать

 

ДИАЛОГ 3

15.сессия

вторая сессия

третья сессия 第几次会议

 

16. сдавать(сда`ю, сдаёшь)—сдать(-ам, -ашь, -аст, -ад`им, -ад`ите, -ад`ут; -ал, -л`а, -ло)

(1)что交还;~ кн`иги в библиот`еку把书交还图书馆.

(2)что出租. к`омнату出租一个房间. з`емлю把土地租出去.

(3)что(及格), (顺利)通过考试. экз`амен考试及格. матем`атику数学考试及格.

 

 

17. А грамматика мне даётся с трудом.

даваться/даться

1что кому дается трудно/с трудом/нелегко/не трудно/легко怎么样(难、容易)

Мы прекрасно понимаем, что это нелегко даётся.

Это нам очень нелегко даётся

Но почему мне любовь так трудно даётся?

История даётся мне далеко не легко.

 

2что кому не дала(о, ли)сь ……

это ему не далось.

 

18. Ни пуха ни пера.

  К черту!

 

19.语法、基础俄语、视听说、国情страноведение、口语(практика речи)、翻译

 

20.желать кому чего

Желаю вам р`адости快乐.  (кому) здор`овья 

своб`оды и сч`астья

Жел`аю вам всег`о хор`ошего

 

Желаю, чтобы вы хорошо жили в этом городе.

Желаю, чтобы все ваши мечты исполнились.

 

Текст

21. факультет вычислительной техники

无线电系факультет радио

经济系экономический факультет

 

22.У нас в семье пять человек.

1) у нас в семье 

у нас в школе

 у нас на заводе

2) человек的用法 234 及一些个位上有234的都用человека

  5及以上加复二用человек

  5 及以上也可以用людей

人的复数二格человеклюдей

 

23. увлекаться—увлечься  (-ек`усь, -ечёшься, -ек`утся; -лёкся, -екл`ась)

  1)入迷酷爱(物)

2钟情爱恋(人)ей, им, Анной, девушкой

 

24. точные науки精密科学

 

 

25. В школе по этим предметам я получил только пятёрки.

1) по指出活动的范围或从范围角度限定事物

документ по правам человека

собрание по итогам года

экзамен по русскому языку

домашние задания по русскому языку

2) 表示考试成绩

сдать экзамен по чему на отлично/хорошо/пятёрку

На экзамене по чему получить сколько баллов

 

 

26. у меня никогда не было чего 过去从来没有

   у кого никогда не

   у меня никогда не будет 将来永远没有

   у меня никогда

  

никогда не

Он никогда не жил здесь.

Я никогда не думал, что я мог работать здесь.

 

27.учиться и заниматься

 

28. какой-нибудь

что-нибудь 随便什么

кто-нибудь随便谁

какой-нибудь随便什么样的

чей-нибудь随便谁的

где -нибудь 随便那

когда-нибудь随便什么时候

表示说话者不能肯定,或说话者自己也不知道是否存在的人、物或特征。

Я купил что-нибудь на рынок.

Он спросил кого-будь помочь.

Вы читали когда-нибудь чей-нибудь блог.

 

29. подавать(подаю, подаёшь,подают)—подать(подам, подашь, подаст, подадим, подадим, подадите, подадут)

1)固定短语:报考和入学

подавать документы в университет/институт/школу 报考(需要考试的学校)

подавать документы в детский сад/ школу提交入学资料(不需要报考的学校)

2)提交、呈递 что куда

подать заявление в университет/на завод

подать статью в газету/журнал

3)端给、递给;上菜、上茶、端酒что кому

 

гостям стакан воды

подать

подавать суп сначала, потом подавать рис

обед подан, проси гостей к столу

подавать чай/вино/пиво

 

30. Я отлично сдал вступительные экзамены, прошёл по конкурсу и стал студентом.

1) вступительные экзамены в университет

2) прошёл по конкурсу

не прошёл по конкурсу

прошёл конкурс

 

31.отличаться

 

1) кто-что отличается от кого-чего 什么与什么不同

от друзей/города/

2)кто-что отличается от кого-чего чем 什么与什么的不同之处是什么

Человек отличается от животного наличием развитой речи.

Город отличается от деревни высокими домами.

Чем отличается блог от сайта?

Чем отличается история от других наук.

3)кто-что отличается чем 以什么为特征 

Он отличается умом.才华出众

Университет отличается предметами.

 

32. нет строгого контроля со стороны родителей

来自谁的监督

1) строгого контроля со стороны кого-чего

2) помощь/ поддержка со стороны кого

родственники со стороны мужа/отца

 

33.чувствовать—почувствовать

动词 感到觉得认识到理会到 

 觉得感到. г`олод觉得饿. тепло感到温暖.

有审美感理会到意识到. м`узыку会欣赏音乐. ж`ивопись会欣赏画. Ты ч`увствуешь, как я тебя люблю?你能理解我有多爱你吗?

3Ч`увствовать себ`я каккаким觉得自己身体(怎样)觉得自己(怎样).

 Чувствовать себя лучще/хорошо/плохо

Чувствовать себя красивым/счастливым/удачным

 

34. не всегда

1всегда 经常、老是、永远 随时

всегда дома

всегда жду вас

всегда готов

Моя сестра всегда опаздывает на свидания.

2) не всегда 不是所有时候都去,不常去,

 

35.ходить на лекции/уроки/занятия

 

36.готовиться

-влюсь, -вишься〔未〕

准备筹备

1) к чему

готовиться к семинарам/экзаменам/занятиям/урокам/текстам/диалогам/покупке квартиры/ работе за границей/свиданию

 

2)接动词原形

готовиться писать сочинение

Готовимся выполнить задание

 

37.проводитьпровод`ить, -ож`у, -`одишь—провести-ед`у, -едёшь; -вёл, -ел`ачто с кем

跟男友过生日

跟恋人/跟女友过春节

跟家人过中秋节

 

38.проходить(прохожу, проходишь,проходят)—пройти

1时间(过去)месяц/год/неделя/

проходит минута, час, день, проходит и неделя и месяц, скоро год проидет.

И так проходит минута, час, день, неделя, месяц.

 

2走过一个空间

3) 通过考试

 

39. наступать—наступить (-упл`ю, -`упишь)

来临、降临

настуает/наступил (ла, ли) ночь, весна, новый семестр

 

40. 1)еле

勉强地

2)еле-еле

十分勉强地,好不容易才差一点儿没,险些没,

еле-еле опоздал

еле-еле забыл

Я еле-еле нашёл его.我好不容易才找到他。

Он еле-еле меня помнит. 她几乎不记得我了。

елееле-еле比较意思差不多

但后者对еле进行了重复,勉强的意味更加重。所以翻译成十分勉强勉勉强强

 

 

41. Это был удар. И хороший урок.

Это был удар для молодой семьи.

Для меня это был удар.

Для него это будет удар.

 

42. Я понял, что ...

1поним`ать, -`аю, -`аешь—понять (пойм`у, поймёшь; п`онял, -л`а)

明白,了解:

对什么在行

2)我明白了……

我明白了,在大的贸易公司工作不那么简单。

我明白了,当一个好人真难。

我明白了,若果能多读、写、听,那么学习俄语很容易。

3просто(副词)

不必客气地简略地. меня зовут Анна Николаевна, а можно просто Анна.

不过是只是仅仅. `Это ш`утка.

Я просто хочу домой.

像是,简直是

Они просто родные братья.

 

43. много и регулярно

Мы регулярно читаем русский язык.每天定时的读俄语。

Мы регулярно занимаемся спортом каждый день.每天定时的运动。

 

44. стать

45. через-после

1)接格

2)意义:через有时间参照点

Через три

         после无时间参照点

3)修饰:有定语(一致或非一致定语)用после,不用через

через одну неделю

после этой недели

через два часа

после двух часов горячих споров

 

 

46. солидный〔形〕

坚固的牢固的可靠的. дом坚固的房子.

(内容)丰富的充实的. журн`ал内容丰富的杂志.ые зн`ания具有丰富的知识. книга и газета内容丰富的书包

有威望的有学识的. учёный有威望的科学家. специалист有威望的专家

庄重的,堂堂的,体面的. ая речь庄重的讲话. Он челов`ек . 他是一个庄重的人。